Opettajalle

Ajatus Suomipassista syntyi, kun Turun yliopiston vaihto- ja maisteriopiskelijat toistuvasti kertoivat vaikeuksistaan käyttää suomea luokkahuoneen ulkopuolella. Opiskelijoiden haasteena on kielikupla: vaikka he asuvat Suomessa, heidän elinpiirinsä on englanninkielinen niin opinnoissa kuin vapaa-ajalla. 

I speak Finnish mostly in the Finnish course.

suomipassi course survey 2025

Opiskelijoiden huolena on myös usein tunne oman kielitaidon riittämättömyydestä. On hyvä muistuttaa opiskelijoille, että kielitaidon ei tarvitse olla täydellinen, jotta suomea voi puhua. Jo vähäisillä kieliresursseilla voi onnistua kommunikaatiossa. Asiointitilanteessa saattaa olla vaikea muistaa sopivaa fraasia, jolloin sovellus on konkreettinen ja nopea apu tilanteeseen. Monet suomenoppijat kokevat puhekielen haastavaksi. Suomipassin fraasit on äänitetty puhekielellä, jolloin käyttäjä kuulee tosielämässä käytettävää kieltä ja tottuu siihen. 

I’m afraid to speak Finnish.

suomipassi course survey 2025

Kun opiskelijat  yrittävät puhua suomea asiointitilanteissa, käy usein niin, että kieli vaihtuu englanniksi. Kielen vaihtaminen asioinnin helpottamiseksi ja nopeuttamiseksi on ystävällistä, mutta se estää suomen kielen puhumisen kehittymisen ja onnistumisen kokemuksen. Mikäli oppija haluaa asioida suomeksi, on tärkeää, että hänellä olisi siihen mahdollisuus.

People switch to English.

Suomipassi course survey 2025

Ensimmäisissä opiskelijapalautteissa kuvattiin Suomipassia kilpenä: se auttaa kommunikaation onnistumisessa. Sovelluksessa on erillinen Aloitus ja lopetus -osio, jonka avulla oppija voi selittää tilanteen: Mä opiskelen suomee ja mä haluisin puhuu suomee sun kans. Sopiiks se? Tämä vahvistaa kokemusta turvallisesta kohtaamisesta ja vähentää pelkoa kasvojen menettämisestä. Kun opiskelija saa myönteisiä kokemuksia, hänen itsevarmuutensa lisääntyy ja kynnys käyttää suomea madaltuu. Vähitellen myös kokemus yhteisöön kuulumisesta ja integraatiosta vahvistuu.

Suomipassi works like a shield.

Suomipassi pilot 2017

Suomipassi sopii parhaiten tasolle A1-A2, siihen vaiheeseen, kun oppija jo osaa vähän suomea (esim. yhden tai kahden kurssin verran), mutta ei ole rohkaistunut vielä käyttämään suomea enempää luokkahuoneen ulkopuolella.   

Alta löydät vinkkejä Suomipassin käyttöön:

Suomipassin voi vinkata lisämateriaalina ja fraasipankkina, jolloin opiskelija voi itsenäisesti kuunnella ja toistaa fraaseja.  

Opiskelija voi mennä käyttämään fraaseja itsenäisesti esimerkiksi kahviloissa ja ravintoloissa. Puhumisen jälkeen hän voi antaa itselleen leiman, jolloin leima tallentuu logona sovelluksen kartalle. Tällä tavoin opiskelija voi nähdä kartalta kaikki paikat, joissa on puhunut suomea.

Opiskelija voi myös antaa itselleen hymiön joko harjoittelusta tai suomen puhumisesta. Niin hymiöt kuin leimat näkyvät sovelluksen oppimispäiväkirjassa, ja näin opiskelija voi reflektoida oppimistaan.

Parhaiten Suomipassi pääsee oikeuksiinsa, kun sitä käytetään kurssilla siten, että fraaseja harjoitellaan luokassa, ja sitten niitä mennään käyttämään yhdessä luokkahuoneen ulkopuolelle. Turun yliopiston kieli- ja viestintäopintojen keskuksessa järjestetään lukukausittain Suomipassi-kurssi. Jos pohdit oman kurssin luomista tai vierailun järjestämistä, tässä muutamia huomioita:

Vierailupaikkojen valinta

Mitä toimijoita / yrityksiä kampuksen lähellä on? Mitkä ovat opiskelijan elämään liittyviä arjen asiointipaikkoja? Suomipassi-kurssilla vierailupaikkoja ovat esimerkiksi kirjastot, yliopistoruokaloita, kirjakauppa ja ruokakauppa, jotka ovat kävelymatkan päässä.  

Yhteydenotto

On tärkeää ottaa yhteys vierailupaikkoihin etukäteen, jotta kokemuksesta tulee kaikille osapuolille mukava. On myös tärkeää ottaa huomioon se, että vierailulle ei kannata mennä ruuhkaisimpaan aikaan, jolloin kommunikaatiolle ei ole riittävästi aikaa. Sähköpostin tai puhelinsoiton lisäksi on hyvä käydä henkilökohtaisesti paikan päällä kertomassa konseptista, jotta asia tavoittaa mahdollisimman monta yrityksen työntekijää. Täten minimoidaan kiusalliset tilanteet. 

Materiaalit

Kontaktoinnin yhteydessä olemme toimittaneet yritysesitteen, jossa selitetään konseptia tarkemmin. Tämän lisäksi olemme antaneet Suomipassi-mainoksen ja Selkokeskuksen esitteen Näin puhut selkokieltä. Yritys voi halutessaan ottaa myös käyttöön Puhutaanko suomea -merkin, jonka voi laittaa näkyvälle paikalle, ja tätä kautta opiskelija tietää, että täällä voi asioida turvallisesti suomeksi. Jos mahdollista, kannattaa teettää tai tehdä opiskelijoiden kanssa pinssit, jolloin myös henkilökunta näkee nopeasti, että tämä henkilö haluaa harjoitella suomea.  

Voit ladata tästä materiaaleja:

Vierailun jälkeen

Jälkikäteen on hyvä yhdessä reflektoida vierailuja. Tähän auttaa Suomipassin itsearviointiominaisuus: opiskelija voi antaa itselleen hymiön puhumisesta. Yhdessä voidaan pohtia, miksi opiskelijasta tuntui tältä juuri tässä kyseisessä tilanteessa. Karttaleimat ja hymiöt tallentuvat oppimispäiväkirjaan, josta voi vertailla esimerkiksi sitä, että toisella kerralla puhumiskokemus on ollut huono ja toisella kerralla hyvä. Suomipassissa on lisämausteena pelillisyys: opiskelijat voivat kilpailla siitä, kuinka monta leimaa ovat keränneet ja vertailla karttoja siitä, missä kukin on puhunut suomea – leimojen keräämisestä nimi Suomipassi on alunperin tullutkin.

Lue lisää täältä ensimmäisestä kurssikokeilusta Kievissä keväällä 2025.

Kannattaa lukea myös Miten Suomipassia käytetään -sivu, jossa kerrotaan vielä tarkemmin teknisistä yksityiskohdista kuvien kera. Mikäli haluat käyttää Suomipassia kurssillasi, mutta jokin asia mietityttää, ota rohkeasti yhteyttä (suomipassi@utu.fi). 

Kuulemme myös mielellämme kaikenlaisia kokemuksia Suomipassin käytöstä!